Translation of "a viverci" in English


How to use "a viverci" in sentences:

I terreni ve li pago pure io, come farebbe Markham. L'unica differenza e' che con me potete pure continuare a viverci.
I will give you cash for your land, same as Markham, but the difference is I don't want to move you guys out.
Perché se continui così, verrai a viverci presto.
If you go on like this, you will soon be here permanently.
Lo mi chiedo, perché continuano a viverci insieme se non si sopportano?
What I say is, why go on living with them if they can't stand them?
Se vi preme così tanto la vita, perché non andate a viverci, nella caverna?
You could just go and LIVE in that shelter for all I care!
Se ci sarà un nuovo e coraggioso mondo la nostra generazione avrà le difficoltà maggiori a viverci.
If there is to be a brave new world, our generation is going to have the hardest time living in it.
Sistemiamo quel posticino e andiamo a viverci.
We can fix up that little old place and live there.
Perche' questa casa non gli piace, ma e' costretto a viverci.
Because he doesn't like this house... but he has to live here.
Molte famiglie sono andate a viverci per godersi la libertà che hanno conquistato così duramente.
Many families came to live there to enjoy the freedom that they'd fought so hard to achieve.
Si', come fai a viverci insieme?
YEAH, HOW DO YOU LIVE WITH THAT?
Se ora pensa sia un vero peso, provi a viverci assieme.
You think she's a pain in the ass now? Try living with her.
Come avete fatto a viverci vicino cosi' a lungo e non essere mai saliti fino in cima.
How have you lived here so long and never been to the top?
Quando hai firmato il contratto, hai dichiarato che qui sareste stati in 5 a viverci.
When you signed the lease, you said there was going to be like five of you living here.
Non c'è più nente da grattare, ma anche she la chiudono, continuiamo a viverci dentro.
Not much left, but even closed, we live inshide it!
Non so come lei faccia a viverci insieme.
I don't know how she live with him.
Non so come tu faccia a viverci accanto senza farci niente.
I don't know how you live next door to that without doing something about it.
Riesci a viverci con 24.000 dollari?
$2, 400 enough to live on?
La banchina di St Paul... o, come lo chiama la gente obbligata a viverci, il Bacino, e' considerato un terreno inutile, senza possibilita' di utilizzo.
St Paul's Wharf side - or what the people who must live in that slum call the Basin - is felt to be dead land, without purpose.
Il calore e il sale sono una cosa, ma quando una mosca ti va nell'orecchio... - E inizia a viverci...
The heat and the salt are one thing, but once them flies crawl up inside your ears and start to live there...
Se diventi disoccupato dopo aver lavorato nel tuo nuovo paese per più di un anno, hai il diritto di continuare a viverci, a condizione che tu sia iscritto come persona in cerca di lavoro e continui a soddisfare le condizioni per essere considerato tale.
If you lose your job after working in your new country for more than 1 year, you have the right to continue to live there, provided you are registered as a jobseeker and continue to meet the conditions to count as a jobseeker.
Io mi accontento di aiutare alcune di quelle povere anime che sono costrette a viverci.
I'll settle for helping a few of the poor souls who have to live in it.
Non riuscivamo a viverci un giorno di più.
We couldn't live a day longer.
Prova a viverci tu a casa da sola con le ragazze per due settimane, e poi dimmi.
I'll try leaving you home alone with the kids for two weeks... see how you turn out.
Se la tua casa fosse ancora del tuo ex-marito riusciresti a viverci ancora per molto?
If your house still belonged to your ex-husband, do you think you could stand to live there for another day?
Sono rigidi sul numero di persone ammesse a viverci.
They're strict about how many people can live in one unit.
Ma inizio a capire... Che altre persone inizieranno a viverci, insieme a noi.
But I'm starting to realize that other people will probably live in them with us.
So che e' da egoisti, ma non... non vogliamo che vengano a viverci accanto.
I know it's selfish, but we just -- we don't want them living next door to us.
Viviamo in una grande citta' e siamo fortunati a viverci adesso.
We live in a great, great city and we are fortunate to be alive in these times.
Davvero, Peter, come fai a viverci?
Seriously, Peter, how do you live with her?
Già, il trasloco è stato fatto un mese fa, ma nessuno ci ha detto chi sarebbe venuto a viverci.
Yeah, the movers were here about a month ago, but they were so hush-hush about who was movin' in here.
Sono nato nella poverta' e sono abituato a viverci.
I was born into poverty and am accustomed to it.
I lavori sono appena finiti, e saro' la prima sovrana a viverci.
It is only just finished and I shall be the very first sovereign to live there.
Un soldato giapponese riesce a viverci per tre settimane.
A japanese soldier can live on that for three weeks.
Sto pensando di comprarmi una casa... sperando che Jasmine voglia venire a viverci con me.
I'm thinking about buying a house in hopes that Jasmine will want to come live in it with me.
Chin ha portato questo segreto per cosi' tanto che preferirebbe continuare a viverci, che vedere suo zio andare in galera.
Chin's been carrying this secret for so long, he'd rather keep living with it than see his uncle go to jail.
Qui è stato pericoloso negli ultimi 20 anni, eppure continuiamo a viverci bene.
It's been dangerous here for the last 20 years, yet we continue to live just fine.
Sidney Bechet riusciva a viverci in quella scala.
Sidney Bechet could live in that scale.
Non a viverci, stara' solo un paio di giorni finche' non si trova una casa.
Not to live, to stay with us for a couple of days, until he finds his own place.
Se decidi di chiedere l'indennità di disoccupazione nel paese di appartenenza, dovrai ritornare a viverci.
If you decide to apply for benefits in your home country, you will have to go back there.
Se diventi disoccupato dopo aver lavorato nel paese ospitante per più di un anno, hai il diritto di continuare a viverci, a condizione che tu sia iscritto come persona in cerca di lavoro e continui a soddisfare le condizioni per essere considerato tale.
If you lose your job after having worked in your host country for more than 1 year, you have the right to continue to live there, provided you are registered as a jobseeker and continue to meet the conditions required to be considered as a jobseeker.
Alcuni si stabiliscono deliberatamente in tali appartamenti per pagare l'affitto minimo, mentre altri sono costretti a viverci per molto tempo.
Some deliberately settle in such apartments to pay the minimum rent, while others are forced to live in them for a long time.
di quanto distruggo, di ciò che è leso Quando dimentico che da lassù un giorno qui verrai a viverci tu."
The way the cost of what I squander, what is lost, if ever I forget that you will someday come and live here too."
2.5857000350952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?